日中バイリンガル詩吟 第20作『柏樹關』自作

中日雙語吟誦第20作《柏樹關》自作

 日中バイリンガル詩吟シリーズは、中国語吟誦に加え、その旋律で日本語漢字音や訓読でも歌うという試みです。編曲を工夫した伴奏もつけています。

  中日雙語吟誦系列除了漢語的吟誦之外,還以其吟誦的旋律來演唱日語的漢字音和譯文,也有在編曲上下功夫的伴奏。

 前回に続き、永平寺の機関誌『傘松』12月号に投稿し掲載していただいた詩に曲をつけてみました。今回は、現代中国語声調にあわせた旋律で歌う依字行腔による中国語吟誦の曲を先に作りました。その後、その旋律にできるだけ合わせた日本語歌詞を組み込みました。ありふれた単純なメロディーになったためか、平仄や押韻に応じた平長(平声は長く)、仄短(仄声は短く)、入声促(入声は詰めて)、韻字拖音(押韻は引き伸ばして)は、明確につけられませんでした。

  繼上一次之後,在永平寺的機關雜誌《傘松》12月號上投稿並刊載的詩上試著加了曲子。 這次,我們先製作了配合現代中文聲調的旋律演唱的依字行腔的中文吟誦曲。 在那之後,盡可能地配合了那個旋律,加入了日語歌詞。 也許是因為旋律很普通,平仄和押韻的對應平長(平聲長),仄短(仄聲短),入聲促(入聲促),韻字拖音(押韻延長)沒有明確的加上。